现在无论小学还是中学,都在感叹学生的英语应用能力亟待提高,苦于英语学习“投入大、收效差”,我认为至少有以下两个重要原因。
原因一是很多学生学英语时不求甚解、囫囵吞枣;很多学生能看懂句子/课文的大意,就以为全都掌握了,其实我们应该清醒地认识到:知道诗的大意,距离写出诗来还有很长的路程;同样,看懂英语句子/文章的大意与写好英语文章之间,也有很长的一段距离;英语阅读层面的能力与英语实际应用层面的能力之间,距离是相当大的。英语差的学生有一个共同特点,就是对课文和练习中稍复杂的英语句子说不出个所以然,句子主谓宾不清楚,主句、从句分辨不出来,前后句之间的逻辑关系(如因果、让步等)分辨不清,句义理解起来也朦朦胧胧、似是而非,无法(更多的是不屑)用通顺的汉语说出句子的意思,首先对英语的理解就没有到位。 如果“从英语到汉语”这第一步没有到位,那么后面的一切就只能成为奢谈;到了自己想进行汉语思维前提下的英语表达的时候,也就不懂得借鉴哪一个英语句子的句型、句式和短语,自己心里想说的汉语与学过的英语似乎总是隔着点什么,两边看不清脸、接不上头、见不着面,于是就按着汉语词语的顺序,一个接一个地翻译成英语单词,象垒砖一样串接、堆砌起来;老师多年来苦口婆心教、习题中练习过无数遍的英语规则,一到用的时候就张冠李戴、乱作一团。每年英语高考的作文部分,这样的堆砌之作比比皆是,读来令人痛心。
原因之二是学生用英语去表达自我的机会少,动手意识弱、动手能力差,一用就错。现在良莠不齐的定语从句单选填空练习铺天盖地,其中不乏偏题、怪题,做这样的习题耗费了学生大量的时间,学生也往往疲于应付,只看见填空而看不见完整的句子(和句义),只看见关系代词/副词却看不见完整的定语从句、更看不见主句与从句之间的内在关联,满篇的英语都是别人说的话,却不知道自己想说的话用英语该怎么说;真到了用英语自我表达的时候,长期以来养成的“填空式思维”、“朦胧式思维”就无法胜任表达句子(以及段落和篇章)的需要,所以到了汉译英、英语写作和改错等实际应用层面,就举步唯艰、错误百出。
如此“不求甚解”加上“光学不练”,好比一味地吃而没有消化吸收,机体无法从食物中吸取营养,吃得越多反而越有害,时间长了不仅人没有长高长壮,反而会导致肠胃或其它系统更多的疾病;如此学英语,“投入大、收效差”也就不足为奇了。
不论高考的题型怎么变,有一条规律不会变:在任何时候,正确、自如地使用语言,才是语言教学的终极目标。二十一世纪的世界对人的实际能力的要求,不因我们的主观愿望或认识不到位而改变。只有确立了正确的目标,才能保证正确的方法、途径与过程,才能化知识为能力,最终才能达到正确的目标。
作 者: 池中华
工作单位: 新疆师范大学
http://english.cersp.com/ketang/lilunshijian/200703/1757.html