点击这里查看首页

Magicians popping up


来源:USATODAY
发布时间:2009-08-03 17:53:00
查看次数:

内容提要:高中英语教学交流网 http://zshunj.cn

Magic fever "is helping every kind of magic to thrive in Baofeng," says historian Xu Qiu. "The local government encourages the industry because it helps the economy."

今年45岁的王韦恩来自北京,现经营一家软件企业的他在美国留学时曾学过魔术。他说:“舞蹈和流行音乐已经不再新鲜了,但是魔术却能使人眼前一亮。对于很多年轻人来说,魔术就是一种时尚新潮流。”

"Dancing and pop music are no longer fresh, but magic makes people's eyes pop out," says Wayne Wang, 45, of Beijing, a software entrepreneur who learned magic as a student in the USA. "Magic is new and fashionable to a lot of young people."

“我们不是邪门歪道” 'We are not a cult'

多年来,魔术师王韦恩一直努力申请成立一个类似美国魔术师协会的中国魔术师联盟。他说,在中国,魔术是归中央宣传部下属的中国杂技协会管理的。

Wayne Wang has tried for years to get government approval for a Chinese Magicians Association, akin to the Society of American Magicians. In China, magic falls under the control of the China Acrobatic Association, which is part of the Communist Party's propaganda department, he says.

“现在是时候开设一个全国性的联盟了,这样所有的魔术师都能加入进来。”他说。

"It's time to open up, to have a nationwide association, so all the individual magicians could join in," he says.


相关文章
·女性比男性更爱哭的时间更长更生动05-07
·[双语阅读]如何向老外介绍“清明节”?04-04
·100道中国美食的英文翻译10-31
·珍惜眼前生活12-24
·双语阅读︱Typhoon Tapah 台风塔巴09-08
·[双语剧透] 北京冬奥会场馆有多好看?08-16
·兔年大吉!新年最全英文祝福语01-22
·J·K·罗琳在哈佛大学毕业典礼上的演讲(双语)06-02
·双语版《满江红》及注释(许渊冲译)02-01
·感恩节的由来+高频词汇+名言11-25
最新文章
·2025年高考英语北京卷完形填空朗读版02-18
·用英语讲好中国马文化故事02-17
·双语阅读|If I Were a Boy Again(假如我能再回到童02-08
·双语阅读︱2026年米兰-科尔蒂纳冬奥会02-07
·双语阅读︱你知道什么是爆米花大脑吗?01-24
·双语阅读 Love you, laoji爱你老己01-02
·二〇二六年习主席新年贺词 重点金句中英双语翻译清单01-01
·双语新闻︱澳大利亚青少年称他们找到了绕过社交媒体12-15
·双语阅读︱《疯狂动物城2》中国票房惊到外媒:“破纪12-04
·五年高考英语真题语法填空——动词11-14
阅读排行