奥巴马追思肯尼迪是导师、朋友和政治偶像 |
||||||||||||||||||||||||||||
来源:网络 发布时间:2009年08月31日 查看次数: |
||||||||||||||||||||||||||||
内容提要:高中英语教学交流网 http://zshunj.cn | ||||||||||||||||||||||||||||
温馨提示:双击屏幕可以自动滚屏,点击可以停止。电脑和手机访问效果相同 |
||||||||||||||||||||||||||||
President Barack Obama is leading the nation in remembering Ted Kennedy, calling him one of the greatest senators of our time. He says Kennedy was the defender of a dream. 美国总统奥巴马带领全美人民缅怀参议员肯尼迪。奥巴马称赞肯尼迪是我们时代最伟大的参议员之一。他说,肯尼迪是一个梦想的捍卫者。 "His extraordinary life on this earth has come to an end," . "The extraordinary good that he did lives on." 奥巴马说:“他在这个世上伟大的一生终结了,但他的丰功伟绩将流芳千古。” The president says America may never see his like again: a veteran lawmaker who left a lasting imprint on all aspects of life in the United States, from health care to civil rights to education. 奥巴马说,美国可能再也不能见到像肯尼迪这样一个伟大的人:一个退役军人出身的国会议员,他给美国人生活的方方面面都留下了永久的印记,从医疗到民权到教育。 "His ideas and ideals and are stamped on scores of laws reflected in millions of lives," . 他说:“他的想法和理想印刻在几十部法律里,这些法律影响了几百万人的生活。” Mr. Obama was in the senator's home state when he died - not far from the Kennedy compound in Hyannis Port, Massachusetts. 在肯尼迪去世的时候,奥巴马恰巧正在肯尼迪所在的麻萨诸塞州度假。他度假的地方距离肯尼迪位于海恩尼斯港的大院不远。 There had been indications that the two might meet during the Obama family vacation in Martha's Vineyard. Instead, the president found himself talking to the nation about the loss of a man known as "the liberal lion" of the Senate. 有迹象显示,两人可能会在奥巴马一家在玛莎葡萄园度假的时候见面。然而取而代之的是奥巴马向全国谈论参议院痛失一位被尊称为“自由主义之狮”的参议员。 重点词汇: Barack Obama n.布拉克奥巴马 Ted Kennedy n.肯尼迪 senators n.参议员 extraordinary adj.特别的, 非凡的, 突出的, 奇特的 veteran n.退役军人 Hyannis n.海恩尼斯 Massachusetts n.麻萨诸塞州 Vineyard n.葡萄园 Martha n.玛莎 |
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
关注本站微信公众平台方法
: |