点击这里查看首页

中共中央总书记习近平发表重要讲话(双语全文)


来源:沪江英语
发布时间:2012-11-19 14:54:00
查看次数:

内容提要:11月15日,中国共产党第十八次全国代表大会新一届中共中央政治局常委在人民大会堂一楼东大厅与中外记者见面。以下为中共中央总书记习近平讲话全文内容。

This great responsibility is the responsibility to the people. Our people are a great people. During the long process of history, by relying on our own diligence, courage and wisdom, Chinese people have opened up a good and beautiful home where all ethnic groups live in harmony and fostered an excellent culture that never fades.

我们的人民热爱生活,期盼有更好的教育、更稳定的工作、更满意的收入、更可靠的社会保障、更高水平的医疗卫生服务、更舒适的居住条件、更优美的环境,期盼着孩子们能成长得更好、工作得更好、生活得更好。人民对美好生活的向往,就是我们的奋斗目标。

Our people love life and expect better education, more stable jobs, better income, more reliable social security, medical care of a higher standard, more comfortable living conditions, and a more beautiful environment. They hope that their children can grow up better, work better and live better. People's yearning for a good and beautiful life is the goal for us to strive for.

人世间的一切幸福都是要靠辛勤的劳动来创造的。我们的责任,就是要团结带领全党全国各族人民,继续解放思想,坚持改革开放,不断解放和发展社会生产力,努力解决群众的生产生活困难,坚定不移走共同富裕的道路。

Every bit of happiness in the world has to be created by diligent work and labour. Our responsibility is to rally and lead the whole party and all of China's ethnic groups and continue to emancipate our way of thinking, insist on reform and opening up, further unleash and develop social productive forces, work hard to resolve the difficulties faced by the masses in both production and life, and steadfastly take the road of common prosperity.

这个重大的责任,就是对党的责任。我们的党是全心全意为人民服务的政党。党领导人民已经取得了举世瞩目的成就,我们完全有理由因此而自豪,但我们自豪而不自满,决不会躺在过去的功劳薄上。

This is a major responsibility towards the party. Our party is a political party that serves the people wholeheartedly. The party has led the people in scoring accomplishments that capture the attention of the world. We have every reason to be proud. However, we are proud but not complacent, and we will never rest on our laurels.

新形势下,我们党面临着许多严峻挑战,党内存在着许多亟待解决的问题。尤其是一些党员干部中发生的贪污腐败、脱离群众、形式主义、官僚主义等问题,必须下大气力解决。全党必须警醒起来。


相关文章
·双语版《满江红》及注释(许渊冲译)02-01
·双语阅读︱中国人过年都有哪些传统?02-08
·“你问我,我问谁”的英文怎么说?03-16
·如何才能睡得更好,睡得更香?10-28
·[双语阅读]如何向老外介绍“清明节”?04-04
·冬奥倒计时100天!100-day Countdown to Beijing 2022 Olympi10-28
·我的爸爸是超人—父亲节英文介绍06-19
·今日中秋! 这些知识 了解一下09-21
·甲型流感H1N1预防小贴士(双语)11-06
·双语阅读 ︱《狂飙》英文名The Knockout你知道是什么意思吗?02-03
最新文章
·“你问我,我问谁”的英文怎么说?03-16
·双语阅读|What is International Women's Day?03-08
·湿҈湿҈湿҈!“回南天”用英语怎么03-05
·双语悦读——电影《热辣滚烫》片名+金句03-03
·双语阅读 | OpenAI视频应用Sora会开启一个新时代吗?02-26
·双语阅读︱Happy Valentine’s day ! 情人节的由来02-14
·贾玲新片《热辣滚烫》英文名YOLO是什么意思?02-13
·双语阅读︱中国人过年都有哪些传统?02-08
·双语阅读 ︱如何用英文表达龙年?02-07
·双语阅读︱研究发现一种处理温室气体的新方法01-25
阅读排行