Magicians popping up
来源:USATODAY
发布时间:2009-08-03 17:53:00
查看次数:
Magicians popping up 中国现魔术热,传统魔术再发新芽
导读:自从年轻魔术师刘谦在春晚一炮而红,全国上下便兴起一股魔术热潮。眼下,2009北京世界魔术大会(World Championships of Magic)赛事正酣,面对世界各地风格迥异的魔术表演,中国传统魔术焕发新生…
炙热的舞台灯光下,魔术师王显波拿出6个金属圆环,将它们一个个相互碰撞,然后连成了不同形状:花朵,人力车,飞机等等。其实,早在2000多年前,像王显波一样的中国民间艺人就开始表演这种广为人知的“连环”把戏了。
Sweating under stage lights, magician Wang Xianbo takes six metal rings, bumps them together one by one and then links the rings into shapes: a flower, a rickshaw, an airplane. For at least 2,000 years Chinese entertainers like Wang have performed the well-known "linking rings" trick.
宝丰县自称为“中国魔术之乡”。如今,恰逢“魔术热”风靡全国,该县也因此繁荣起来。
Baofeng, the self-proclaimed home of magic in China, is enjoying a boom as the whole country has gone magic-mad.
眼下,世界魔术大会正在北京举行。来自全球各国的2000多名魔术师云集首都。除了正式的官方比赛之外,几场大型主题魔术秀也让观众们大饱眼福。其中包括大卫-科波菲尔式的大型幻觉魔术,当红魔术师刘谦带来的近景魔术等。
More than 2,000 performers from around the globe are attending the World Championships of Magic in Beijing this week. Besides the official competition, several big shows feature magic that ranges from huge, David Copperfield-esque illusions to the more intimate, close-up magic popularized by Lu Chen, the magician of the moment.
- 相关文章
- ·get wiser with age08-10·央视新闻大改版 三档节目换新颜08-18·2010上海世博五大主题展馆双语介绍05-20·CGTN总台台长2020年新年致辞01-07·《漫长的季节》《长空之王》4部热播影视剧英文名05-25
- 最新文章
-
·一年一句,新年贺词(10年金句盘点)01-03·双语全文:国家主席习近平发表二〇二五年新年贺词01-01·双语阅读︱刷屏海外 李子柒回归11-15·100道中国美食的英文翻译10-31·“know a thing or two”别再翻10-30·天天点外卖,但“外卖”用英语怎么说?10-09
- 阅读排行
- ·祖国60周年国庆庆祝大会全回顾10-02·26个字母的爱情04-23·莫言获诺贝尔文学奖演说 12-19·Twins Days Festival 08-26·2010上海世博五大主题展馆双语介绍05-20·用发展的眼光看中国05-26·Magicians popping up08-03·英语竞赛问答题110道04-12·70、80、90后趣味大对比09-02
点击这里识别二维码关注公众号