点击这里查看首页

宝宝坐童车背对父母有碍身心发育


来源:英语学习交流
发布时间:2009-05-18 18:12:00
查看次数:

内容提要:高中英语教学交流网 http://zshunj.cn

  The study, which was published by National Literacy Trust as part of its Talk To Your Baby campaign, found that 62 percent of all children observed travelled in away-facing buggies, rising to 86 percent between the ages of 1 and 2。

  研究发现,有62%的宝宝坐背对式婴儿车,而在1岁至2岁的宝宝中,这一比例增至86%。这项研究由英国“全国读写信托”组织发布,是其开展的“与宝宝说话”活动的一部分。

  Zeedyk said it would impact negatively on babies' development if they spent a long time in a buggy which undermined their ability to communicate with their parent at a time when their brain was developing rapidly。

  兹迪克称,宝宝的大脑发育很快,如果这段时期让他们长时间地坐在阻碍他们与父母交流的童车里,那么会对他们的发育造成负面影响。

  Laura Barbour of the Sutton Trust, a social mobility charity which funded the research, said buggy manufacturers should look closely at the findings。

  为该研究提供资金支持的“萨顿信托”教育慈善基金会的劳拉·巴伯尔称,童车生产商应密切关注这一研究结果。

第1页 第2页

相关文章
·Single-sex lunches benefit school childr05-23
·24招助你睡个安稳觉06-04
·双语阅读:睡眠不足可以靠运动来补11-24
·浅淡幸福09-15
·习主席精彩演讲《黑夜遮蔽不住黎明的曙光》【词汇注释+中英文字幕02-02
·文盲比博士幸福女博士比男博士幸福03-02
·“厌学症”的极端表现 'I Hate School' Extreme Edition01-05
·Chinese Blog Competition03-14
·“我生来就是高山,而非溪流+”,24句震撼人心的校训英文版!09-18
·追逐梦想Following a dream06-20
最新文章
·双语阅读︱主理人是什么梗?10-30
·双语阅读|Mosquitoes were first discovered in Ice10-28
·双语新闻︱无人驾驶出租车将于明年起在伦敦道路上投10-23
·双语阅读︱“本来应该从从容容游刃有余……”神曲《10-15
·双语阅读︱“本来应该从从容容游刃有余……”神曲《10-15
·Jane Goodall 珍·古道尔逝世10-10
·双语阅读︱外媒报道中秋节时用了哪些地道表达?10-08
·双语阅读︱最近爆火的“邪修”,用英语怎么翻译?09-26
·双语阅读︱Typhoon Tapah 台风塔巴09-08
·双语阅读︱All the Light We Cannot See 读后感08-12
阅读排行