My Name Is Rose 我的名字叫萝丝


来源:网络转载
发布时间:2013-12-21 22:47:00
查看次数:

内容提要:请记住,衰老是不可抗拒的,但成长确实可以选择。我们通过索取谋生,通过给予使生命有价值。

  The first day of school our professor introduced himself and challenged us to get to know someone we didn't already know. I stood up to look around when a gentle hand touched my shoulder.
  
  开学第一天,我们的教授做了一番自我介绍并让我们试着了解一下还不认识的同学,这真有够挑战的。就在我站起来向四周张望时,一只手很轻地搭在我的肩膀上。
  I turned around to find a wrinkled, little old lady beaming up at me with a smile that lit up her entire being.
  
  我转过身来发现了一个有着满脸皱纹而身材又矮小的老妇人,但是她的笑容却让她整个人神采奕奕。
  She said, 'Hi handsome. My name is Rose. I'm eighty-seven years old. Can I give you a hug?'
  
  她说,“嗨,帅哥,我的名字叫萝丝。我八十七岁了,能拥抱你一下么?”
  I laughed and enthusiastically responded, 'Of course you may!' and she gave me a giant squeeze.
  
  我一边大笑一边热情回应道:“哦,当然可以”然后她给我了一个大熊抱。
  'Why are you in college at such a young, innocent age?' I asked.
  
  “你还很天真烂漫啊,怎么来上大学了?”我问道
  She jokingly replied, 'I'm here to meet a rich husband, get married, and have a couple of kids...'
  
  她也打趣回复我:“我来这是想找个有钱人把自己嫁了,然后生一堆孩子...”
  'No seriously,' I a sked. I was curious w hat may have motivated her to be taking on this challenge at her age.
  
  “我说真的”,我问。我很好奇是什么促使她在这么大年纪还要来接受挑战。
  'I always dreamed of having a college education and now I'm getting one!' she told me.
  
  “我一直梦想着能来大学受教育,现在我梦想成真了!”她告诉我。
  After class we walked to the student union building and shared a chocolate milkshake.
  
  下课后我们一起去了学生中心,分享了一杯巧克力奶昔。
  We became instant friends. Every day for the next three months we would leave class together and talk nonstop. I was always mesmerized listening to this 'time machine' as she shared her wisdom and experience with me.
  
  我们俩一拍即合,变成了好友。后来的三个月我们每天都一起离开教室,总有聊不完的话。她一直和我分享着她的智慧和经验,而每当她这个“活化石”开口说话,我就像被催眠一样。
  Over the course of the year, Rose became a campus icon and she easily made friends wherever she went. She loved to dress up and she reveled in the attention bestowed upon her from the other students. She was living it up.
  
  这年课业结束后,萝丝已经成了学校的风云人物。她无论走到哪都能轻易地交到朋友。她很爱盛装打扮一番,也很享受其他学生向她投来的注目。她的生活多姿多彩。
  At the end of the semester we invited Rose to speak at our football banquet. I'll never forget what she taught us. She was introduced and stepped up to the podium. As she began to deliver her prepared speech, she dropped her three by five cards on the floor.
  
  在学期末我们邀请罗斯在我们的足球宴会上演讲。我永远都不会忘记她的话。她被介绍出场,然后走上讲台。就在她刚要开始她事先准备的演讲时,她的三乘五大的卡片掉在了地上。
  Frustrated and a little embarrassed she leaned into the microphone and simply said, 'I'm sorry I'm so jittery. I gave up beer for Lent and this whiskey is killing me! I'll never get my speech back in order so let me just tell you what I know.'
  
  她感到又失败又尴尬,对着麦克风说:“很抱歉我太紧张了。我之前在四旬斋戒了酒,现在喝了些威士忌就差点要了我的命。我从来没按部就班的做过演讲,所以就让我说说我知道的东西吧。”
  As we laughed she cleared her throat and began, ' We do not stop playing because we are old; we grow old because we stop playing.
  
  我们大笑着,她清了下嗓子,开始讲:“因为我们时日不多我们才纵情玩乐,而不再玩乐的时候我们就在一点点变老。”
  There are only four secrets to staying young, being happy, and achieving success. You have to laugh and find humor every day. You've got to have a dream. When you lose your dreams, you die.
  
  要保持年轻、幸福和成功只有四个秘诀。每天你都要发现幽默,并且放声大笑。你一定要有一个梦想,而当你失去梦想的时候,你的生命也就结束了。
  We have so many people walking around who are dead and don't even know it!
  
  我们身边有很多人,他们的心已经死了,自己却浑然不知。
  There is a huge difference between growing older and growing up.
  
  衰老和成长有着巨大的不同。
  If you are nineteen years old and lie in bed for one full year and don't do one productive thing, you will turn twenty years old. If I am eighty-seven years old and stay in bed for a year and never do anyth ing I will turn eighty-eight.
  
  如果你十九岁了整天躺在床上,一年来没做出什么有意义的事,你会变成二十岁。如果我八十七岁了躺在床上也无所事事,一年过去我会变成八十八岁。
  Anybody can g row older. That doesn't take any talent or ability. The idea is to grow up by always finding opportunity in change. Have no regrets.
  
  人人都会衰老,那和天赋能力都无关。但思想的成长却是要在周遭的变化中不断寻求机会。不要有所遗恨。
  The elderly usually don't have regrets for what we did, but rather for things we did not do. The only people who fear death are those with regrets.'
  
  年纪大的人通常不会后悔做过的事,而是后悔自己有些事没有做。那些惧怕死亡的人正是那些心怀悔恨的人。
  She concluded her speech by courageously singing 'The Rose.'
  
  她勇敢的地唱起《The Rose》这首歌,结束了演讲。
  She challenged each of us to study the lyrics and live them out in our daily lives. At the year's end Rose finished the college degree she had begun all those years ago.
  
  她让我们每个人都去研究下它的歌词,并将之付诸人生的实践。年末萝丝得到了大学学位,她完成了自己的夙愿。
  One week after graduation Rose died peacefully in her sleep.
  
  而在毕业一周后,萝丝安详地离开了我们。
  Over two thousand college students attended her funeral in tribute to the wonderful woman who taught by example that it's never too late to be all you can possibly be.
  
  两千多名学生参加了她的葬礼,向这位传奇的女性致敬。她用生命向我们诠释,实现任何梦想都不会太晚。
  When you finish reading this, please send this peaceful word of advice to your friends and family, they'll really enjoy it!
  
  当你读完个故事,请把这份真诚的建议带给你的朋友和家人,他们一定会因此受益。
  These words have been passed along in loving memory of ROSE.
  
  这些话伴随着我们对罗斯的追忆,烙印于心中。
  REMEM BER, GROWING OLDER IS MANDATORY. GROWING UP IS OPTIONAL. We make a Living by what we get. We make a Life by what we give.
  
  请记住,衰老是不可抗拒的,但成长确实可以选择。我们通过索取谋生,通过给予使生命有价值。
  God promises a safe landing, not a calm passage. If God brings you to it, He will bring you through it.
  
  上帝安排我们平安的降生,但并不保证此后的一帆风顺。上帝若带你去天堂,你需先忏悔并救赎自己的罪行。
第1页 第2页 第3页

相关文章
最新文章
阅读排行