点击这里查看首页

“下毛毛雨”加强翻译意识的锻炼


来源:网络
发布时间:2010-04-30 08:44:00
查看次数:

内容提要:第一:要对翻译的重要性有深刻的、充分的认识,翻译的对与错、好与坏有时会产生绝然不同的效果。例如,把海南岛的“天涯海角”翻译成了“世界末日”: the End of the World (应为Land’s End / End of the Earth)。

    与此相似的例子还有很多,如“退耕还林”不是return farmland to forest(把耕地退还给森林),而应该是restore "woodland-converted farm-plots" back forafforesting (把从林地开垦出来的耕地还原成林地,即重新进行植树造林)。“春运”也不能简单地说成是spring transportation(春季的运输) 而是the rush / peak season of passenger transportation during the Spring Festival(春节期间的客运高峰)。

    第五:有些中文词语没有什么特殊涵义,而与之相对应的英文词语却有着特殊的涵义。例如,与“便宜”、“价廉”相对应的“cheap,”它有时候会带有贬义,成为“质次价低”的意,如cheap jewelries, cheap dresses, cheap furniture等。我们可以说I bought a cheap watch for my child,对小孩无所谓;但不能说I bought a cheapdress for my girlfriend. 因为这样说会冒犯对方。在后一种情况下必须用inexpensive一词。

    第六:避免用中式英语进行表达,而要尽量用地道的英语进行表达。假如我们要把“我过去学过一些法语,但现在都忘了,都还给老师了”这句话翻译成英语,最好不要说 I learned some French in the past. Now I have forgotten it.I've returned it to the teacher. 比较好的说法是 I used to know some French,but I've forgotten it. It has found its way back to my teacher.

    再比如我们要用英语说“我攒了一大堆赃衣服,等着周末来洗,”最好不要说I have accumulated a large amount of dirty clothes. I'm going to wash them at the weekend. 比较好的说法是I have a lot of laundry to catch up at the weekend.

    第七:根据不同场合,英语的表达有庄重(formal) 与随意(informal) 之分。比如“禁止吸烟”(No Smoking)、“请勿吸烟”(Thank you for not smoking) 和“为了您和他人的健康,请勿在此吸烟”(For hygiene's sake, please refrain yourself from smoking in thisroom.)下面两组例子中都各包含有formal- normal - informal 三种文体风格(style):

    Please await instructions before dispatching items.

    Please wait for instructions before sending items off.

    Don't send anything off until you're told to do so.

    Essential measures should be undertaken at the earliest opportunity.

    One should undertake any necessary measures at the earliest opportunity.

    You should do whatever you have to as soon as you can.

第1页 第2页

相关文章
·汉英翻译能力包括哪些?04-30
·“因为”的11种表达!07-08
·旧人教版必修三必背句式04-22
·口译中对模糊信息的处理12-01
·广州中考完成句子压题练习08-04
·总理引用古语翻译一览03-17
·阅读理解题由难变易方法05-26
·10句看似简单却会出洋相的英语句子08-26
·2015年12月四级全版本翻译参考答案12-25
·假期每日一练——中英翻译02-06
最新文章
·旧人教版必修三必背句式04-22
·假期每日一练——中英翻译02-06
·“因为”的11种表达!07-08
·2015年12月四级全版本翻译参考答案12-25
·2015年12月英语六级翻译真题及参考答案12-25
·广州中考完成句子压题练习08-04
·口译中对模糊信息的处理12-01
·阅读理解题由难变易方法05-26
·10句看似简单却会出洋相的英语句子08-26
·“下毛毛雨”加强翻译意识的锻炼04-30
阅读排行