汉英翻译能力包括哪些?
  来源:网络
发布时间:2010年04月30日
查看次数:
内容提要:汉英翻译能力的培养(translation competence development)涉及以下诸多方面:
温馨提示:双击屏幕可以自动滚屏,点击可以停止。电脑和手机访问效果相同
点击这里查看推荐内容 |点击这里查看推荐内容

    汉英翻译能力的培养(translation competence development)涉及以下诸多方面:

    一.要培养对英语的语感和悟性(language intuition – open and alert mind to pick up idioms, specific expressions, etc.);

    二.要培养对英语的判断能力和鉴赏能力(evaluation capacity – judgment);

    三.要培养对英语的洞察能力和剖析能力(power of observation – insight);

    四.要培养对英语细微特征的反应能力(linguistic nuances alertness);

    五.要培养对社会文化和跨文化交流的敏感性(social-cultural sensitivity – cross-cultural awareness);

    六.要培养对英语和汉语之间差别的意识 (sense of differences between Chinese and English);

    七.要培养对英语和汉语之间的辩证关系的认识 (awareness of the dialectic relationship between Chinese and English);

    八.要培养对英语“洋为中用”的意识 ("use things foreign to serve Chinese purposes");

    九.要培养对英语 “学以致用” 的意识 (apply what you have learned in your translation);

    十.要培养对翻译的多层次、多角度的立体思维方式 (a multi-tier approach )。

    十一.一名称职的翻译工作者必须懂得什么是翻译的真谛(a clear conception of what translation is)。

    十二.一名优秀的翻译人员必须具有高屋建瓴的视角 (great powers of conception)。

  
网站首页 成绩查询 用户中心
班级管理 填报志愿 亲子教育
英语科组 辅助教学 资源共享
美文妙乐 教学教案 双语新闻
论文相关 教学软件 广东高考
阳东一中 学习方法 高考资讯
2020年10月26日20:32:34
星期一 【第9周】

提示:本站所有的内容在电脑和微信查看的效果都是一样的。
电脑版网址http://www.zshunj.cn
http://www.yykz.net

关注本站微信公众平台方法
通过微信查找公众号
“高中英语教学交流网”
微信