in the tree和on the tree之误用


来源:高中英语教学交流
发布时间:2010-12-08 09:19:00
查看次数:

内容提要:in the tree和on the tree译成汉语都是“在树上”之意,但所表示的含义是不一样的。in the tree多指外界的事物或人在树上,而非树木自身所长;而on the tree则多对木自身所有,长在树上的东西。

 in the treeon the tree译成汉语都是“在树上”之意,但所表示的含义是不一样的。in the tree多指外界的事物或人在树上,而非树木自身所长;而on the tree则多对木自身所有,长在树上的东西。请辨明:

 

 

此外,汉语“在墙上”译成英语也绝非“on the wall”一种,而有“on the wall”和“in the wall”之别;

in the wall指那些建筑及镶嵌在墙上的物品;on the wall则指挂在或贴在墙面上的物品。例如:

 


相关文章
·破解英语语法填空题的“妙方”12-06
·高三复习教学中非谓语动词突破要略02-21
·谓语非谓语考点梳理汇总与技巧点拨07-22
·非谓语动词易错题解析09-24
·词语辨析:produce,product与production的区别01-31
·非谓语动词专项练习205-12
·巧解分词“三步曲”10-12
·【微课】五分钟轻松看懂英语时态09-19
·2011年语法填空专练[共28篇]05-11
·语法专题:定语从句11-28
最新文章
阅读排行