点击这里查看首页

流落到美语里的汉语词语


来源:英语学习交流
发布时间:2009-07-02 16:27:00
查看次数:

内容提要:高中英语教学交流网 http://zshunj.cn

Cheong-sam———长衫。原特指女性节庆时穿的红色旗袍,后泛指袍装。

Confucius———孔子。显然是从“孔夫子”音译而来。

Dingho———顶好,最佳。一家著名的东方杂货连锁店就以此命名。不过虽然此词被收入部分辞书,但一般美国人似乎不懂这个词的意思。

Fengshui———风水。现在看风水在美国已是很时髦的事了,各种相关书籍充斥市场。

Ginseng———人参。主要指北美一带出产的“花旗参”,又称“西洋参”。

IChing———《易经》。

Kowtow———极其卑顺的态度。来自中文的“磕头”。

Kungfu———中国武术。中文原词为“功夫”。

Lao-tzu———老子。

Mah-jong———麻将。

Sampan———指单帆或需用桨划的小船。来自“舢板”。

Silk———丝绸。源于中文的“丝”。

Tai-chi(chuan)———太极或太极拳。

Tao———道。道教。

TaoTeChing———《道德经》。

Tofu———豆腐。

Tong———秘密组织,帮会。从汉语“堂”派生而来。

Typhoon———台风。

YinandYang———阴阳。

这些词的拼法大多延用韦氏(Wade Giles)音标。另外,有一句常用话,虽然里面没有一个中文字,但公认是从中国话里搬来的,这句话就是“Long time no see”———很久不见。


相关文章
·在教学反思中实现教师发展09-21
·人教版高中英语 XB3U5 Video Time: 诗人苏轼04-17
·增加普通高中学业水平考试科目的通知08-25
·如何处理好初高中英语教学的衔接问题09-02
·如何科学合理填报2016年广东高考志愿(重磅资源,不能不看!)06-29
·教师的子女04-07
·实用而有效的美剧英文学习法10-06
·合理安排十一小长假 夺回学习主动权09-28
·全国68个高考状元,家庭教育惊人相似07-07
·好父母要学会激励08-27
最新文章
·2025版高考英语课标日常修订,高考命题新趋势deepse12-12
·涨知识| 世界语言谱系及语种全览12-03
·高中英语试题高效讲评课的实施策略12-02
·人教版高中英语必修一~Unit 4 Natural Disasters11-28
·人教版高中英语必修一~Unit 4 Natural Disasters11-28
·普通高中课程标准(2017版2025年修订)主要改动对比11-11
·高中英语2025新版课标与旧版本的初步对比解读11-10
·新教材 | 人教版高中英语必修一Unit 10-17
·Jane Goodall,黑猩猩的朋友走了!10-11
·高中英语人教版(2019)必修三课文翻译10-07
阅读排行