点击这里查看首页

流落到美语里的汉语词语


来源:英语学习交流
发布时间:2009-07-02 16:27:00
查看次数:

内容提要:高中英语教学交流网 http://zshunj.cn

Cheong-sam———长衫。原特指女性节庆时穿的红色旗袍,后泛指袍装。

Confucius———孔子。显然是从“孔夫子”音译而来。

Dingho———顶好,最佳。一家著名的东方杂货连锁店就以此命名。不过虽然此词被收入部分辞书,但一般美国人似乎不懂这个词的意思。

Fengshui———风水。现在看风水在美国已是很时髦的事了,各种相关书籍充斥市场。

Ginseng———人参。主要指北美一带出产的“花旗参”,又称“西洋参”。

IChing———《易经》。

Kowtow———极其卑顺的态度。来自中文的“磕头”。

Kungfu———中国武术。中文原词为“功夫”。

Lao-tzu———老子。

Mah-jong———麻将。

Sampan———指单帆或需用桨划的小船。来自“舢板”。

Silk———丝绸。源于中文的“丝”。

Tai-chi(chuan)———太极或太极拳。

Tao———道。道教。

TaoTeChing———《道德经》。

Tofu———豆腐。

Tong———秘密组织,帮会。从汉语“堂”派生而来。

Typhoon———台风。

YinandYang———阴阳。

这些词的拼法大多延用韦氏(Wade Giles)音标。另外,有一句常用话,虽然里面没有一个中文字,但公认是从中国话里搬来的,这句话就是“Long time no see”———很久不见。


相关文章
·这三大恶习家长千万不能纵容10-25
·2022年各高校录取通知书大赏,第一弹!07-12
·2025-2026秋季高一英语开学第一课08-31
·高中生如何在考后分析试卷提升自己11-22
·涨知识| 世界语言谱系及语种全览12-03
·2019年广东本科批次最低分数线07-19
·课堂教学九问09-18
·[每日十句] 英语谚语大全 第11天12-18
·培养出心理阳光的孩子,比成绩更加重要07-04
·高三下学期如何同时做到补弱科和增强科02-28
最新文章
·2025版高考英语课标日常修订,高考命题新趋势deepse12-12
·涨知识| 世界语言谱系及语种全览12-03
·高中英语试题高效讲评课的实施策略12-02
·人教版高中英语必修一~Unit 4 Natural Disasters11-28
·人教版高中英语必修一~Unit 4 Natural Disasters11-28
·普通高中课程标准(2017版2025年修订)主要改动对比11-11
·高中英语2025新版课标与旧版本的初步对比解读11-10
·新教材 | 人教版高中英语必修一Unit 10-17
·Jane Goodall,黑猩猩的朋友走了!10-11
·高中英语人教版(2019)必修三课文翻译10-07
阅读排行