皮肤老化?生活习惯惹的祸
  来源:网络
发布时间:2010年03月31日
查看次数:
内容提要:Don't blame genes for aging facial skin. A new study of twins suggests you can blame those coarse wrinkles, brown or pink spots, and dilated blood vessels on too much time in the sun, smoking, and being overweight.
温馨提示:双击屏幕可以自动滚屏,点击可以停止。电脑和手机访问效果相同
点击这里查看推荐内容 |点击这里查看推荐内容

    Don't blame genes for aging facial skin. A new study of twins suggests you can blame those coarse wrinkles, brown or pink spots, and dilated blood vessels on too much time in the sun, smoking, and being overweight.
  皮肤老化?别怪基因。一项针对双胞胎开展的最新研究表明,皱纹、红褐斑以及血管瘤等皮肤问题和长时间日晒、吸烟以及体重超标有关。
  Because twins share genes, but may have different exposures to environmental factors, studying twins allows an, "opportunity to control for genetic susceptibility," Dr. Elma D. Baron, at Case Western Reserve School of Medicine in Cleveland, Ohio, and colleagues explain in the latest issue of Archives of Dermatology.
  位于美国俄亥俄州克里夫兰的凯斯西储医学院的艾尔玛•D•巴伦博士及其同事在最新一期的《皮肤病学档案》中解释称,由于双胞胎拥有相同的基因,但可能受到的环境因素的影响不同,因此研究双胞胎可以“对基因易感性加以控制”。
  Their analysis of environmental skin-damaging factors in 65 pairs of twins hints that skin aging is related more to environment and lifestyle than genetic factors.
  研究人员对65对双胞胎的皮肤损伤环境影响因素进行分析后发现,环境和生活方式对皮肤老化的影响大于遗传因素。
  But when it comes to skin cancer, the researchers say their findings support previous reports that both environment and genes affect skin cancer risk.
  但在皮肤癌的问题上,研究人员称他们的发现与之前的研究一样,认为环境和基因对患皮肤癌风险均有影响。
  Baron's team examined facial skin of 130 twins, 18 to 77 years old, who lived mostly in the northern Midwest and Eastern regions of the U.S. who were attending the Twins Days Festival in Ohio in August 2002.
  巴伦的研究小组对130个年龄从18岁到77岁的双胞胎的面部皮肤进行了研究。这些双胞胎大部分居住在美国中西部偏北地区和东部地区,他们于2002年8月参加了在俄亥俄州举行的“双胞胎节”。
第1页 第2页
  
网站首页 成绩查询 用户中心
班级管理 填报志愿 亲子教育
英语科组 辅助教学 资源共享
美文妙乐 教学教案 双语新闻
论文相关 教学软件 广东高考
阳东一中 学习方法 高考资讯
2021年3月7日19:02:10
星期日 【第4周】

提示:本站所有的内容在电脑和微信查看的效果都是一样的。
电脑版网址http://www.zshunj.cn
http://www.yykz.net

关注本站微信公众平台方法
通过微信查找公众号
“高中英语教学交流网”
微信