值班老师在黑板上写的是:史密斯先生明天不能来上课。这里,classes指全班学生。有个淘气捣蛋的学生擦掉了classes前面的c,使这个词变成了lasses(姑娘,少女)。这所学校不是男女同校,也就是说只有男同学,因此这位学生的改动就把老师所写的句子变成了笑话。但老师又从他所改的单词lasses中去掉了一个字母1,这就把这些学生变成asses(蠢驴)了。使用这则幽默,会使学生们在大笑之余,轻松地记忆这三个单词:class、lass和ass。
另外,在复习单词时,教师还可使用脑筋急转弯的猜谜形式帮助学生掌握单词。比如下面例子1)What month do soldiers hate? 答案:March:三月 /行军 (除了大写表示三月外,还有参军,行军的意思)。2)How can you change a lady into a boy? 答案:You take away the letter “y”, and a “lad”appears。3)I jump into water. 打一职业名称。答案:waiter。
随着时间的推移和经验的积累,幽默在英语教学的灵活运用,不但可以产生良好的教学效果,还可以使学生的思维处于活跃之状态。如教形容词的比较级时,老师可以出一个谜语:Which is heavier,a full moon or half moon? Why? 经过学生的思考,老师可以引导该词与“光亮”有关。显然a fullmoon比a half moon更有“light”。而“light”作形容词还有“轻的”意思,正好与“heavy”相对,于是就有了答案:a half moon,because a full moon is lighter。
2. 语音幽默
学者Davis&Pearse说过“成功的课堂教学第一标志就是学生注意力高度集中,学习的兴趣盎然”。中国学生在学英语时常常在英语单词上标注汉语读音来帮助记忆发音,所以很多学生英语发音汉语腔较重,针对这种现象,笔者特向同学们举了一外国人学汉语的例子,以起到警示作用。对外汉语老师发现在教“谢谢”和“不谢”时,其中一同学发音特纯正,就请其向其他同学介绍经验,该生二话没说,把自己课堂笔记交了上来,只见上写着:thank you谢谢(shit shit);you’re welcome不谢(bull shit)。
在向学生讲述英语国家的口音区别时,笔者曾利用了另外一个例子,给学生留下深刻的印象:一澳大利亚游客到中国来旅游,在新一天的行程开始前,想了解当天的目的地,于是问导游“where are we going today?”因为澳洲人发“today”的音像“to die”,导游一时纳闷,只好回答“I don’t know where you are going to die.”使得外国游客很是不欢。
3. 语法幽默
我们知道,英语的语法结构相当复杂,学生往往因为教师语法讲解的枯燥而渐渐失去对英语学习的热情和兴趣,英语教师应该让语法的讲解生动、鲜活起来,通过幽默有趣的方式巩固学生所学的语言知识。有学者曾经指出,在讲解一知识点后举出一个幽默的例子,可以帮助学生接受和消化所学的知识,并能更长久地记住它。笔者十分赞同此观点,并在教学实践中搜集整理了一些语法学习的幽默故事,以期共享。例如下面的幽默故事包含了现在完成进行时的用法:
“Any complaints?”asked the teacher during school dinner.“Yes,sir,”replied one boy.“These peas are very hard.”The teacher picked up some of the peas in a spoon and tried them.“They seem soft enough to me.”he said.“They should be,”replied the boy.“I’ve been chewing them for half an hour.”
又如讲解代词时,有如下笑话:
Teacher:Name Two Pronouns.
Student:Who,me?
Teacher:correct.
学生一定会牢记who与me两个代词。
在讲限定性定语从句与非限定性定语从句的区别时,教师可使用下面笑话故事,相信定会收到很好效果的。一位牧师为了显示自己和同道们关系亲近,在教徒面前说:“I will wear no clothes which will distinguish me from my fellowmen.”而有记者为取笑他,在报纸上发布该消息时,在他的话中加了一个逗号:“I will wear no clothes,which will distinguish me from my fellowmen.”这样牧师的话就成了一个大笑话。
如教too...to这一结构时,我举了个幽默的例子:某公司经理办公室门上写着:IM2BZ2CU。你明白这是什么意思吗?原来是:I’m too busy to see you. (我太忙了,不能见你。)IM=I am,2BZ=too busy,2CU=to see you。
而下面的例子可以用来讲解插入语和宾语从句的概念:
有一天英语教师走进教室时,听见杰克对旁边的同学小声说,我猜这只笨驴今天又要讲标点的重要性了。英语老师听到后,并不吭声,开始讲课,继续讲标点符号必须加,加与不加不一样。他一边讲一边在黑板上写了一个句子:Jack says the teacher is a silly donkey.(杰克说老师是一只笨驴。)学生大笑。然后这位老师说,我现在当场示范给你们看,加上两个逗号,意思就会两样。他随手加了两个逗号,并且语调优美地念道:Jack,says the teacher,is a silly donkey.(老师说:杰克是一只笨驴。)