说到中国传统节日,有人说就是吃的节日:什么春节吃水饺,元宵节吃汤圆,端午节吃粽子,寒食节吃冷食、清明节吃青团,还有腊八的八宝粥等等,当然中秋的月饼也是少不了的了。下面就让我们一起来看看各种月饼的英文表达。
Traditional styles 传统月饼
传统的月饼以产地区分,有广式、苏式、京式和滇式四大类别。
Cantonese-style mooncake 广式月饼
广式月饼的选料和制作技艺无比精巧,以皮薄、松软、香甜、馅足闻名于世。
Suzhou-style mooncake 苏式月饼
苏式月饼是苏式糕点的精华,皮层酥松,色泽美观,馅料肥而不腻,口感松酥。苏式月饼一大特点就是很酥,很易碎。
Beijing-style mooncake 京式月饼
受明清时期的宫廷膳食影响,京式月饼甜度适中,口感香脆、酥松、油润。
Yunnan-style mooncake 滇式月饼
滇式月饼亦称云腿月饼,是别具特色的汉族美食,有别于其他汉族各式月饼,其主要特点是馅料采用了滇式火腿,饼皮疏松,馅料咸甜适口,有独特的6滇式火腿香味。
Contemporary Styles 创新月饼
创新月饼是新出来的月饼品类,与传统月饼相区别。较之传统月饼,创新月饼的油脂及糖分较低,注重月饼食材的营养及月饼制作工艺的创新。
Low-sugar mooncake 低糖月饼
Fat-free mooncake 无脂月饼
Snow skin mooncake 冰皮月饼
特点是饼皮无须烤,冷冻后进食。以透明的乳白色表皮为主,也有紫、绿、红、黄等颜色。口味出各不相同,外表十分谐美趣致。
French-style mooncake 法式月饼
是将中国月饼文化和法国糕点工艺结合制成的一种非传统月饼,有乳酪、巧克力榛子、草莓、蓝莓、蔓越莓、樱桃等多种口味,口感香醇美味、松软细腻,味道与小蛋糕等法式西点类似。
Ice-cream mooncake 冰淇淋月饼
完全由冰淇淋做成,只是用的月饼的模子,美味加清凉,让人口水直流~
Mini mooncake 迷你月饼
主要形状小巧玲珑,制法精致考究。
月饼口味——最常见的月饼口味有:
Sweet bean past豆沙
Jujube paste 枣泥
Lotus seed paste 莲蓉
(Paste就是泥、蓉的意思,甜月饼基本都是...paste)
Five kernel 五仁
Five Kernel and Roast Pork 五仁叉烧馅
五仁月饼大概是最传统最经典的月饼了,只是那个味道吧…反正我是很不喜欢吃。而“五仁月饼”中的“五仁”具体指的都是什么,下面咱们就来盘点下:
传统的五仁月饼里面包括的是花生(peanut)、核桃(walnut seed)、瓜子(watermelon seed)、杏仁(almond)、松子(pine nut)。
近代以来,食材越来越丰富,人们也创新出了很多新的馅料~
Duck 鸭肉馅
Pork 鲜肉馅
Vegetable and Fruit 果蔬馅
Chocolate 巧克力馅
Green Tea 绿茶馅
Ice Cream 冰淇淋馅
Cream Cheese 奶油芝士馅
Seafood 海鲜
看了种类繁多的月饼,是不是流口水了啊,快来学学“好吃”的英文表达有哪些吧!
Yummy
好吃的; 美味的
yum本身是一个象声词
吃东西时嘴唇一张一合发出的声音
一般小孩子会用yummy来表达东西好吃
例句:I'll bet they have a yummy cake.
我敢打赌他们有非常好吃的蛋糕。
Lip-smacking
smack 意指“拍打”、“猛击”
smack your lips
也就是吧唧嘴的意思
肯定是吃到好吃的东西
才会让人想要吧唧嘴啦
所以这个词可以用来形容食物诱人好吃
不过在吃饭时最好不要这样
有点不太礼貌~
例句:The roast duck is very lip-smacking.
这道烤鸭很好吃。
Finger-licking good
它曾经是肯德基的广告语
直译过来就是舔手指的美食
所以大家都借用这句广告语
来形容东西很好吃,回味无穷
例句:This fried chicken is finger-licking good.
这炸鸡好吃得让人回味无穷。
Mouth-watering
这个词一看就很有画面感了
东西是有多好吃才会让人口水都要流下来了啊
其实它就对应着中文里的垂涎欲滴
例句:There were plenty of mouth-watering,
delicious food on the table.
桌子上摆满了令人垂涎的美味食物。
但是这个词并不是味觉上的描述
而是着重在视觉上的
所以可以这样说:
Look at those mouth-watering cakes.
看看这些让人流口水的蛋糕。
Out of this world
从字面意思来看是说:在这个世界之外
但其实它是英语口语里的一个常见俚语
表示好的不得了!
多用在描述食物的好吃~
例句:The food grandma prepared for me is out of this world.
奶奶为我准备的菜真的太好吃了。
其实它还有“不切实际”的意思
例句:His idea is always out of this world.
他的想法总是不切实际。
人生总是full of hit and miss,
很多食物看着美味吃起来味道却很糟糕,
怎么用英语表示“难吃”?
“难吃”怎么说?
Taste这个词很好用,可以变化出很多不同的说法:
Doesn’t taste good: 不太好吃
Tastes bad: 很难吃。这个说法很直接。
如果佐料不够,或者和你想象中的味道不一样,你也可以委婉地说:
Tastes off: 味道不太对
It tastes a little off. 这个东西味道不太对。
如果食材不新鲜,吃起来味道很怪:
Tastes funny: 味道很怪
Tastes horrible: 味道很糟糕
如果一份食物看上去就很难吃,完全没有引发你吃的欲望:
Unappetizing: 无法引起食欲的
Appetite: 食欲,胃口
难吃的原因
食物不好吃,可能的原因有很多:
Overcooked: 炒糊了,过度烹饪的
Undercooked: 未煮熟的,欠火候的
Not seasoned properly: 调味不佳的
没什么味道
Bland
如果食物缺少调味,你可以用这个词来评价:
Bland: 平淡乏味的
它也可以用来形容其它事物,例如生活方式,或人的性格:
He is a bland person. 他这个人很沉闷。
Flavorless
另外一个形容无味的词就是:
Flavorless: 无滋味的
和它相反的词是flavorful,表示味道很好,很可口。
Tasteless
这个词可以用来形容食物:
Tasteless: 无味的,无格调的
但需要强调的是,在实际使用中更多地是用来形容品味:
Some TV shows are tasteless. 有些电视节目很粗俗。
中秋之际,小编还精心选编了苏轼的千古名词--《水调歌头·明月几时有》,并找到了四位顶级英语大师对这篇作品的诠释,大家一起品词赏月,共度这良辰佳时。
水调歌头·明月几时有
(宋)苏轼
明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年?
我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间?
转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?
人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。
四篇英译本:
祝你和你的家人中秋快乐 !
Wish you and your family a happy Mid-Autumn Festival.
皓月闪烁,星光闪耀,中秋佳节,美满快乐!
A bright moon and stars twinkle and shine. Wishing you a merry Mid-Autumn Festival, bliss, and happiness.
祝福中秋佳节快乐,月圆人圆事事圆满!
Happy Mid-Autumn Festival! May the round moon bring you a happy family and a successful future.
词汇注释
往期推荐
[口语练习材料] 中秋节英语介绍视频(上)
[听歌学英文] 《月亮代表我的心》英文版
[词汇注释] “我生来就是高山,而非溪流”,24句震撼人心的校训英文版!
[词汇注释] TED演讲: 你最大的动力来自哪里?
别逼自己背单词了,每天抽10分钟做这件事,英语水平或超大多数同龄人
[TED演讲] 你最大的动力来自哪里?
[词汇注释] 韩愈《师说》On the Teacher
高三一轮复习,所有发自肺腑的话