小李奥斯卡影帝获奖感言全文(中英文字幕)


来源:网络转载
发布时间:2016-03-03 10:04:00
查看次数:

内容提要:2016奥斯卡影帝小李子莱昂纳多获奖感言中文翻译:

2016奥斯卡影帝小李子莱昂纳多获奖感言中文翻译:
点击查看视频

 “谢谢你们所有人!非常感谢!谢谢学院!感谢其他所有提名者,他们都奉献了难以置信的表演,《荒野猎人》是一个产品,大家都永不疲倦的努力,这是个难以置信的演员和团队,我和他们一起合作很荣幸。

首先感谢我的兄弟汤姆·哈迪,汤姆,你无所畏惧,难以压制。接下来是导演伊纳里图,你在过去两年完成了一项电影史上历史性的壮举:连续两年获得最佳导演!你真是个无法想象的天才!摄影师卢贝兹基,感谢非凡的摄影技术!谢谢福克斯的所有人,以及我个人的团队。

在感谢完《荒野猎人》所有工作人员后,我要感谢凯蒂·琼斯,她是我的第一部电影的选角导演,感谢马丁·斯科塞斯,他教会我了许多关于电影的门道……接下来我要感谢我的父母,如果没有你们,这都是不可能的事情。我的朋友们,我爱你,最后,我要说的是,《荒野猎人》讲述了人与自然的关系,在刚过去的2015年,整个世界面对最严重的全球气候变暖问题,气候变化是真实的,正在发生,这对于我们人类来说,是最急迫的危险,我们应该联合起来,停止分裂,我们应该支持全世界各国的领导人,那些不为污染辩白,以及不为大企业说话的,为了整个人类,为了全世界所有的人,以及成千上万的子孙后代,为了孩子们的孩子,以及那些用于发声,但是被淹没了的人。

感谢所有人,和大家一起度过了非常美妙的夜晚,让我们不要想当然的认为与这个星球和平相处是一件简单的事情,我一定会把今晚说过的话记在心里。

谢谢你们!

下面是2016奥斯卡影帝小李子莱昂纳多获奖感言英文原文。
http://player.ku6.com/refer/iLIH1ucF7CJoNQMGi5vwvg../v.swf

Thank you all so very much. Thank you to the Academy, thank you to all of you in this room. I have to congratulate the other incredible nominees this year. 'The Revenant’ was the product of the tireless efforts of an unbelievable cast and crew. First off, to my brother in this endeavor, Mr. Tom Hardy. Tom, your talent on screen can only be surpassed by your friendship off screen… thank you for creating a transcendent cinematic experience. Thank you to everybody at Fox and New Regency…my entire team. I have to thank everyone from the very onset of my career… To my parents, none of this would be possible without you. And to my friends, I love you dearly, you know who you are. 

And lastly I just want to say this: Making The Revenant was about man's relationship to the natural world. A world that we collectively felt in 2015 as the hottest year in recorded history. Our production needed to move to the southern tip of this planet just to be able to find snow. Climate change is real, it is happening right now. It is the most urgent threat facing our entire species, and we need to work collectively together and stop procrastinating. We need to support leaders around the world who do not speak for the big polluters, but who speak for all of humanity, for the indigenous people of the world, for the billions and billions of underprivileged people out there who would be most affected by this. For our children’s children, and for those people out there whose voices have been drowned out by the politics of greed. I thank you all for this amazing award tonight. Let us not take this planet for granted. I do not take tonight for granted. Thank you so very much.


相关文章
·TED 演讲 | 为什么我们总是觉得自己忙得团团转?11-30
·英文版《伊索寓言》23 青蛙和老鼠03-10
·中国女孩向全英国发声:我不是病毒!02-15
·93岁英国女王罕见发表全国讲话04-09
·双语视频 四季中国 雨水02-19
·【名师微课】初高中衔接:10. 连词08-19
·21国青年唱响《武汉加油》又燃又暖03-11
·英文版《西游记》94-96集(耳濡目染,用简单快乐的方式学习英语)12-13
·[微课] 运用“语篇模式”巧解主旨大意11-26
·【名师微课】初高中衔接:1. 高中英语初识08-05
最新文章
阅读排行