中国《环球时报》推出英文版
来源:英语学习交流
发布时间:2009-05-14 13:00:00
查看次数:
China today begins arguably the first test case of whether the country's state-owned and state-censored media can win the trust of a foreign readership as Global Times, one of the country's best-selling newspapers, launches an English-language version.
Global Times claims that its English edition, to be published today for the first time, will offer a whole new experience compared with China Daily, the country's only other national English-language paper.
“China Daily speaks for the government. We will be the voice of the people,” said Hu Xijin, Global Times editor-in-chief, in an interview with the Financial Times.
That is a stretch, for Global Times is an affiliate of the People's Daily, the Communist party's mouthpiece.
Mr Hu insists that will not matter, however, and points to the editorial profile and commercial success of his Chinese-language paper. “For the English edition, making it commercially viable is also the first priority.”
The Chinese edition of Global Times sells more than 1m copies a day by focusing on international news and keeping its coverage of the daily appearances of state and party leaders to a minimum.
The English version of Global Times will focus on China rather than international news. “But our style and our stance will not change,” says Mr Hu.
Part of his formula for success has been to appeal to China's new nationalism, giving big play to advocates of military expansion and to hardline criticism of the west.
One of the new paper's dummies features a front page story with a call for China not to listen to the US in the handling of the North Korea crisis.
“Indeed we found the perceived nationalism to be a problem during our test run,” said Mr Hu. “Maybe we have to adjust the way we express ourselves.”
The bigger challenge, however, will be to convince foreign readers of China's side of the story.
Despite his insistence that this is a commercial project, Mr Hu hopes to receive some of the government funds for the international propaganda plan. “We deserve those because we also serve the public by helping China communicate with the world.”
The paper will start with a 100,000 circulation printed in five cities in China. Once the new venture is on track, distribution in the US is planned.
- 相关文章
- ·如何拍照才更上镜?08-03·你是否掉进了"时间管理"的陷阱02-15·爸爸给女儿的信:你是值得的!01-20·9岁中国小姑娘保送美国达人秀总决赛08-18·贾玲新片《热辣滚烫》英文名YOLO是什么意思?02-13·7句经典英文,给高三党不可撼动的自信!04-17·含正能量的励志名言(一)07-08·双语爱情故事:一对苦命鸳鸯05-22
- 最新文章
- ·“你问我,我问谁”的英文怎么说?03-16·湿҈湿҈湿҈!“回南天”用英语怎么03-05·双语悦读——电影《热辣滚烫》片名+金句03-03·贾玲新片《热辣滚烫》英文名YOLO是什么意思?02-13·双语阅读︱中国人过年都有哪些传统?02-08·双语阅读 ︱如何用英文表达龙年?02-07·双语阅读︱研究发现一种处理温室气体的新方法01-25
- 阅读排行
- ·祖国60周年国庆庆祝大会全回顾10-02·全国各地迎来高温天气06-25·26个字母的爱情04-23·2010上海世博五大主题展馆双语介绍05-20·Twins Days Festival 08-26·莫言获诺贝尔文学奖演说 12-19·用发展的眼光看中国05-26·70、80、90后趣味大对比09-02·Magicians popping up08-03
点击这里识别二维码关注公众号